319386
No cover
Book
In basket
Z treści: Jóźwikiewicz Przemysław: Ukraińskie przekłady Pisma Św. od XIV do XX wieku s. 102-107; Kowalczuk Aleksandra: "Fałszywi przyjaciele tłumacza" - analiza wybranych homonimów międzyjęzykowych w języku polskim i rosyjskim s. 126-131; Maliszewski Bartłomiej: Metaforyka uprzęży w polszczyźnie dawnej i współczesnej s. 162-166; Paśko Dorota: Problem polskich wstawek językowych w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców w ośrodku augustowskim s. 200-204; Piotrowska Julia: Funkcjonowanie przyimków w polszczyźnie Kazachstanu na tle ogólnopolskiej normy językowej s. 205-210; Rak Maciej: Językowy obraz świata w gwarowej frazeologii Gór Świętokrzyskich s. 221-226; Turek Barbara: "Oprócz jawnych z cerkwią prawosławną wschodnią sprzeczności rzymskich", czyli jak w Rosji w wieku XVII tłumaczono "Roczne dźieie kośćielne" Piotra Skargi na język cerkiewnosłowiański s. 282-286
Toż. [T.] 6: Literaturoznawstwo. Pod red. nauk. E. Komorowskiej i Żanety Kozickiej-Borysowskiej. Szczecin 2005 ss. 205, tabl. 2, il
Z treści: Borodin Ksenia: Postat' Vaclava z Oles'ka [Wacław Michał Zaleski] v kontekst­ kul'turnogo Şittja Gali›ini po›. XIX st. s. 19-23; Czerwiński Grzegorz: Antyłaska, czyli przeczucie Katynia. Czapski jako bohater opowiadania "Pod murem" Włodzimierza Odojewskiego s. 45-48; Iwaszkiewicz Olga: Twórczość literacka na łamach polskojęzycznej gazety "Orka" na Białorusi Radzieckiej s. 68-72; Rumińska Magdalena: "A wszystko to wygląda, jak by było przewrócone do góry nogami" - kraj "na opak" w "Kronikach" Bolesława Prusa s. 144-149
Notes:
Summary, etc.
Z treści: Jóźwikiewicz Przemysław: Ukraińskie przekłady Pisma Św. od XIV do XX wieku s. 102-107; Kowalczuk Aleksandra: "Fałszywi przyjaciele tłumacza" - analiza wybranych homonimów międzyjęzykowych w języku polskim i rosyjskim s. 126-131; Maliszewski Bartłomiej: Metaforyka uprzęży w polszczyźnie dawnej i współczesnej s. 162-166; Paśko Dorota: Problem polskich wstawek językowych w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców w ośrodku augustowskim s. 200-204; Piotrowska Julia: Funkcjonowanie przyimków w polszczyźnie Kazachstanu na tle ogólnopolskiej normy językowej s. 205-210; Rak Maciej: Językowy obraz świata w gwarowej frazeologii Gór Świętokrzyskich s. 221-226; Turek Barbara: "Oprócz jawnych z cerkwią prawosławną wschodnią sprzeczności rzymskich", czyli jak w Rosji w wieku XVII tłumaczono "Roczne dźieie kośćielne" Piotra Skargi na język cerkiewnosłowiański s. 282-286
Toż. [T.] 6: Literaturoznawstwo. Pod red. nauk. E. Komorowskiej i Żanety Kozickiej-Borysowskiej. Szczecin 2005 ss. 205, tabl. 2, il
Z treści: Borodin Ksenia: Postat' Vaclava z Oles'ka [Wacław Michał Zaleski] v kontekst­ kul'turnogo Şittja Gali›ini po›. XIX st. s. 19-23; Czerwiński Grzegorz: Antyłaska, czyli przeczucie Katynia. Czapski jako bohater opowiadania "Pod murem" Włodzimierza Odojewskiego s. 45-48; Iwaszkiewicz Olga: Twórczość literacka na łamach polskojęzycznej gazety "Orka" na Białorusi Radzieckiej s. 68-72; Rumińska Magdalena: "A wszystko to wygląda, jak by było przewrócone do góry nogami" - kraj "na opak" w "Kronikach" Bolesława Prusa s. 144-149
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again