319375
Brak okładki
Książka
W koszyku
Z treści: Ziejka Franciszek: Krakowskie lekcje "Pana Tadeusza" s. 7-32; Sudolski Zbigniew: "Pan Tadeusz" w romans przemieniony, czyli "Powieść czasu mojego" s. 33-53; Dąbrowicz Elżbieta: Troja poetów s. 55-64; Rzepczyński Sławomir: "Pan Tadeusz" w romantycznej krytyce literackiej (1834-1863) s. 75-82; Przybyła Zbigniew: "Pan Tadeusz" w ocenie krytyki pozytywistycznej s. 83-114; Dudek Jolanta: Adam Mickiewicz wśród twórców ostatniego półwiecza s. 115-126; Fiut Aleksander: "Pan Tadeusz" przez Miłosza na nowo odczytany s. 137-146; Tierling-Śledź Ewa: Motyw lasu i drzewa w polskiej literaturze kresowej XIX i XX wieku s. 165-183; Kozłowska Mirosława: "Litwa Mickiewiczowska" w wileńskiej publicystyce kulturalnej okresu międzywojennego s. 195-204; Olech Barbara: Tropami Mickiewicza. O twórczości Leonarda Podhorskiego-Okołowa s. 205-220; Czajkowska Agnieszka: Pan Tadeusz Konwicki(ego) s. 235-247; Skibińska Elżbieta: Literacka etnografia, czyli świat kultury "Pana Tadeusza" w opiniach historyków literatury s. 249-267; Zarębina Maria: Przekłady "Pana Tadeusza" na języki zachodnie s. 293-306; Cybienko Helena: "Pan Tadeusz" Adama Mickiewicz w Rosji (przekłady, recepcja, paralele typologiczne) s. 307-321; Żurawska Jolanta: Włoskie przekłady "Pana Tadeusza" s. 337-347; Teodorowicz-Hellman Ewa: "Pan Tadeusz" w przekładzie na język szwedzki. Forma utworu, tytuły szlacheckie, polski strój narodowy s. 349-380; Löw Ryszard: "Pan Tadeusz" po hebrajsku. Dzieje przekładu, wydania i recepcji krytycznej s. 381-395; Szenfeld Ruth: Przyroda ziemi litewskiej w "Panu Tadeuszu" i w poemacie partyzanckim Aby Kownera "Do świtu" s. 397-412; Kuyama Koichi: Wokół faktów i zagadek japońskiej recepcji "Pana Tadeusza" s. 413-426; Lubelski Tadeusz: "Pan Tadeusz" a kino. O adaptacjach filmowych poematu Mickiewicza s. 427-443
Strefa uwag:
Adnotacja wyjaśniająca lub analiza wskazująca
Z treści: Ziejka Franciszek: Krakowskie lekcje "Pana Tadeusza" s. 7-32; Sudolski Zbigniew: "Pan Tadeusz" w romans przemieniony, czyli "Powieść czasu mojego" s. 33-53; Dąbrowicz Elżbieta: Troja poetów s. 55-64; Rzepczyński Sławomir: "Pan Tadeusz" w romantycznej krytyce literackiej (1834-1863) s. 75-82; Przybyła Zbigniew: "Pan Tadeusz" w ocenie krytyki pozytywistycznej s. 83-114; Dudek Jolanta: Adam Mickiewicz wśród twórców ostatniego półwiecza s. 115-126; Fiut Aleksander: "Pan Tadeusz" przez Miłosza na nowo odczytany s. 137-146; Tierling-Śledź Ewa: Motyw lasu i drzewa w polskiej literaturze kresowej XIX i XX wieku s. 165-183; Kozłowska Mirosława: "Litwa Mickiewiczowska" w wileńskiej publicystyce kulturalnej okresu międzywojennego s. 195-204; Olech Barbara: Tropami Mickiewicza. O twórczości Leonarda Podhorskiego-Okołowa s. 205-220; Czajkowska Agnieszka: Pan Tadeusz Konwicki(ego) s. 235-247; Skibińska Elżbieta: Literacka etnografia, czyli świat kultury "Pana Tadeusza" w opiniach historyków literatury s. 249-267; Zarębina Maria: Przekłady "Pana Tadeusza" na języki zachodnie s. 293-306; Cybienko Helena: "Pan Tadeusz" Adama Mickiewicz w Rosji (przekłady, recepcja, paralele typologiczne) s. 307-321; Żurawska Jolanta: Włoskie przekłady "Pana Tadeusza" s. 337-347; Teodorowicz-Hellman Ewa: "Pan Tadeusz" w przekładzie na język szwedzki. Forma utworu, tytuły szlacheckie, polski strój narodowy s. 349-380; Löw Ryszard: "Pan Tadeusz" po hebrajsku. Dzieje przekładu, wydania i recepcji krytycznej s. 381-395; Szenfeld Ruth: Przyroda ziemi litewskiej w "Panu Tadeuszu" i w poemacie partyzanckim Aby Kownera "Do świtu" s. 397-412; Kuyama Koichi: Wokół faktów i zagadek japońskiej recepcji "Pana Tadeusza" s. 413-426; Lubelski Tadeusz: "Pan Tadeusz" a kino. O adaptacjach filmowych poematu Mickiewicza s. 427-443
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej