319538
Brak okładki
Książka
W koszyku
Z treści: Między oświeceniem a romantyzmem: Janusz Pelc, Paulina Buchwald-Pelcowa: Kontynuacje i tradycje baroku oraz sarmatyzmu s. 9-22; Hans-Bernd Harder: Herder und die Auflösung des Klassizismus in Polen s. 23-36; Peter Drews: Die Rezeption polnischer Belletristik im deutschen Sprachraum in der zweiten HÉlfte des 18. Jahrhunderts s. 37-49; Hans Rothe: Die Schriften von Johann Samuel Kaulfuss s. 51-72; Brigitte Schultze: Ein Sonderfall im polnisch-deutschen Kulturtransfer: zwei frţhe (1792) åbersetzungen von Niemcewiczs "Powrót posła" (1790) s. 73-85; Ulrike Jekutsch: Leichte Poesie? Zum VerhÉltnis von "lekkość" und "trud" in F. D. Kniaźnins "Balon czyli Wieczory Puławskie" s. 87-100; Rolf Fieguth: Zur Komposition von F. D. Kniaźnins "Żale Orfeusza nad Eurydyką" (1783) s. 101-121; Irena Łossowska: Bohaterowie literaccy w polskiej prozie fabularnej okresu przełomu 1800-1830 s. 123-135; Zofia Rejman: W stronę prywatności. Z problemów polskiej powieści początku 19. w. s. 137-144; Ku romantyzmowi: Piotr Roguski: Romantyzm polski i niemiecki. Trudności nie tylko terminologiczne s. 147-158; Jan Ślaski: Kilka uwag o pośrednictwie Niemiec między Włochami a Polską u progu romantyzmu s. 159-177; Stanisław Makowski: Narodziny romantyzmu w Warszawie s. 179-192; Włodzimierz Szturc: Oświecenie - Romantyzm (z dziejów idei natury i Wielkiej Całości) s. 193-210; Maria Cieśla-Korytowska: Dlaczego romantycy nienawidzili Newtona. Z dziejów romantycznej gnoseologii: Geothe, Blake, Mickiewicz s. 211-218; Teresa Skubalanka: Styl romantyczny w poezji polskiej s. 219-228; Heinrich Olschowsky: Narodowa i europejska tożsamość. Mickiewicz i następcy s. 229-242; Grażyna Królikiewicz: Niektóre aspekty retoryki narodowości w polskiej krytyce literackiej wczesnego romantyzmu polskiego. Od mitu zdemaskowanego do nostalgii mitu s. 243-253; Witold Kośny: Die polnichen åbersetzungen von G. A. Bţrgers "Lenore" vor dem Ercheinen der Ballade "Ucieczka" von A. Mickiewicz s. 255-272; Andrea Meyer-Fraatz: Keine Verlobung in St. Domingo - Zur ersten polnischen åbersetzung von Kleists Novelle "Die Verlobung in St. Domingo" s. 273-284; Zbigniew Sudolski: Literatura niemiecka w listach Zygmunta i Elizy Krasińskich s. 285-298; Elżbieta Nowicka: Der Freischţtz i "Wolny Strzelec" (O polskim przekładzie libretta opery C. M. Webera) s. 299-310; Antonin Mĉšt'an: Napoleon w niemieckiej, polskiej i czeskiej literaturze okresu klasycyzmu i romantyzmu s. 327-333; Teoria literatury i językoznawstwo: Teresa Kostkiewiczowa: Miejsce wyobraźni w polskich poetykach 1800-1830 s. 337-346; J. Z. Lichański: Oświecenie. Romantyzm. Retoryka s. 347-365; Heinz Kneip: O normie i tradycji literackiej w przededniu romantyzmu. (Jan Kazimierz Ordyniec jako tłumacz "Zasad poezji i wymowy" Johanna Schwaldoplera) s. 367-376; Erika Worbs: Die polnisch-deutsche Lexikographie im ersten Drittel des 19. Jahrhunderts s. 377-394; Gerhard Ressel: Die Rolle der Wortforschung in der Konzeption des "Słownik języka Polskiego" M. S. B. Linde s. 395-408; Aleksandra Krupianka: Słownik języka Adama Mickiewicza jako naukowy warsztat badań nad językiem i stylem poety s. 409-417
Strefa uwag:
Adnotacja wyjaśniająca lub analiza wskazująca
Z treści: Między oświeceniem a romantyzmem: Janusz Pelc, Paulina Buchwald-Pelcowa: Kontynuacje i tradycje baroku oraz sarmatyzmu s. 9-22; Hans-Bernd Harder: Herder und die Auflösung des Klassizismus in Polen s. 23-36; Peter Drews: Die Rezeption polnischer Belletristik im deutschen Sprachraum in der zweiten HÉlfte des 18. Jahrhunderts s. 37-49; Hans Rothe: Die Schriften von Johann Samuel Kaulfuss s. 51-72; Brigitte Schultze: Ein Sonderfall im polnisch-deutschen Kulturtransfer: zwei frţhe (1792) åbersetzungen von Niemcewiczs "Powrót posła" (1790) s. 73-85; Ulrike Jekutsch: Leichte Poesie? Zum VerhÉltnis von "lekkość" und "trud" in F. D. Kniaźnins "Balon czyli Wieczory Puławskie" s. 87-100; Rolf Fieguth: Zur Komposition von F. D. Kniaźnins "Żale Orfeusza nad Eurydyką" (1783) s. 101-121; Irena Łossowska: Bohaterowie literaccy w polskiej prozie fabularnej okresu przełomu 1800-1830 s. 123-135; Zofia Rejman: W stronę prywatności. Z problemów polskiej powieści początku 19. w. s. 137-144; Ku romantyzmowi: Piotr Roguski: Romantyzm polski i niemiecki. Trudności nie tylko terminologiczne s. 147-158; Jan Ślaski: Kilka uwag o pośrednictwie Niemiec między Włochami a Polską u progu romantyzmu s. 159-177; Stanisław Makowski: Narodziny romantyzmu w Warszawie s. 179-192; Włodzimierz Szturc: Oświecenie - Romantyzm (z dziejów idei natury i Wielkiej Całości) s. 193-210; Maria Cieśla-Korytowska: Dlaczego romantycy nienawidzili Newtona. Z dziejów romantycznej gnoseologii: Geothe, Blake, Mickiewicz s. 211-218; Teresa Skubalanka: Styl romantyczny w poezji polskiej s. 219-228; Heinrich Olschowsky: Narodowa i europejska tożsamość. Mickiewicz i następcy s. 229-242; Grażyna Królikiewicz: Niektóre aspekty retoryki narodowości w polskiej krytyce literackiej wczesnego romantyzmu polskiego. Od mitu zdemaskowanego do nostalgii mitu s. 243-253; Witold Kośny: Die polnichen åbersetzungen von G. A. Bţrgers "Lenore" vor dem Ercheinen der Ballade "Ucieczka" von A. Mickiewicz s. 255-272; Andrea Meyer-Fraatz: Keine Verlobung in St. Domingo - Zur ersten polnischen åbersetzung von Kleists Novelle "Die Verlobung in St. Domingo" s. 273-284; Zbigniew Sudolski: Literatura niemiecka w listach Zygmunta i Elizy Krasińskich s. 285-298; Elżbieta Nowicka: Der Freischţtz i "Wolny Strzelec" (O polskim przekładzie libretta opery C. M. Webera) s. 299-310; Antonin Mĉšt'an: Napoleon w niemieckiej, polskiej i czeskiej literaturze okresu klasycyzmu i romantyzmu s. 327-333; Teoria literatury i językoznawstwo: Teresa Kostkiewiczowa: Miejsce wyobraźni w polskich poetykach 1800-1830 s. 337-346; J. Z. Lichański: Oświecenie. Romantyzm. Retoryka s. 347-365; Heinz Kneip: O normie i tradycji literackiej w przededniu romantyzmu. (Jan Kazimierz Ordyniec jako tłumacz "Zasad poezji i wymowy" Johanna Schwaldoplera) s. 367-376; Erika Worbs: Die polnisch-deutsche Lexikographie im ersten Drittel des 19. Jahrhunderts s. 377-394; Gerhard Ressel: Die Rolle der Wortforschung in der Konzeption des "Słownik języka Polskiego" M. S. B. Linde s. 395-408; Aleksandra Krupianka: Słownik języka Adama Mickiewicza jako naukowy warsztat badań nad językiem i stylem poety s. 409-417
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej